15 noviembre, 2009

Cantemos al amor

If you love me” cantando por Kay Starr es una verdadera joyita de canción, también cantado por Edith Piaf, titulado al francés, “L’hymne á l’amour”, una de las letras y músicas más tiernas y conmovedoras, y dice así:


Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
et la terre peut bien s’écrouler
peu m’importe si tu m’aimes
je me fous du monde entier
tant qu’l’amour inond’ra mes matins
tant que mon corps frémira sous tes mains
peu m’importe les problèmes
mon amour puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde
je me ferais teindre en blonde
si tu me le demandais
j’irais décrocher la lune
j’irais voler la fortune
si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
je renierais mes amis
si tu me le demandais
on peut bien rire de moi
je ferais n’importe quoi
si tu me le demandais
Si un jour la vie t’arrache à moi
si tu meurs que tu sois loin de moi
peu m’importe si tu m’aimes
car moi je mourrais aussin
nous aurons pour nous l’éternité
dans le bleu de toute l’immensité
dans le ciel plus de problèmes
mon amour, crois-tu qu’on s’aime
dieu réunit ceux qui s’aiment

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Sinceramente no entendì nada de la letra o la canciòn, pero el video me trajo muchos recuerdos de algunas peliculas de la segunda guerra mundial, sin embargo al tratar de ser una canciòn de amor supongo que debe ser muy buena para que la publicaras.

Te mando un caluroso y fuerte abrazo de oso cariñoso. :-)

Salu2 de WOLVERINE.

Charm dijo...

Me encanta esa canción....asi como,
"La vie,l´amour".
Me ha gustado escucharla una vez más. Gracias.)

Geisha dijo...

Wolverine va la traducción, besos,

Poco me importan los problemas...
mi amor, ya que tú me amas.
Iría hasta el fin del mundo,
me teñiría de rubia,
si tú me lo pidieras,
iría a descolgar la luna,
iría a robar una fortuna...
si tú me lo pidieras.
Renegaría de mi patria,
renegaría de mis amigos...
si tú me lo pidieras,
se pueden reír de mi,
haría cualquier cosa...
si tú me lo pidieras.
Si un día la vida te arranca de mi,
poco me importa, si tu me amas,
pues yo moriría también, etc, etc
----------
Es un amor abnegado, arrastrado, de esos que anulan la voluntad.

Bienvenido-a al jardín, Charm. La verdad que esa canción tanto en su versión inglesa como francesa son estupendas.